“Който заменя свобода за сигурност, накрая губи и двете”

“They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety.”
— Benjamin Franklin

(via #)

В превод:

“Който заменя свобода за сигурност, накрая губи и двете”

(via #)

* * * * * *

На 11-ти октомври, елате на мирно шествие за свободата!

freedom, not fear!



  1. Боян Юруков казва:
    1

    Всъщност точния превод е ” Той, който заменя основните си свободи за малко временна сигурност, не заслужава нито свобода, нито сигурност.” Твоят превод обаче е добре адаптиран и по-подходящ за тази кампания. Много ме е яд, че не мога да съм в софия на 11-ти, но вече съм се свързал с тукашната организация по въпроса и мисля да взема активно участие тук.

  2. Michel казва:
    2

    @Боян:

    Преводът е приблизителен, но по-кратък, и затова е добър (според мен)! :-)

    За първи път го видях на плакат преди няколко месеца, на “свободния обяд“… А сега в блога на Делян видях и оригинала…

    Колкото до датата 11-ти октомври — мисля, че на този ден мнозина европейци ще са на улиците — радвам се, че се присъединяваш! :-)

  3. Клюки казва:
    3

    Евалла, пичове, и аз ще се присъединя! Добре действате! Трябва повече хора да ви подкрепят!

  4. Селин казва:
    4

    А, дано. :)

Оставете коментар

Следните xhtml тагове са позволени: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">
Вашият e-mаil адрес няма да бъде показван при никакви обстоятелства.